OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

日語道歉:“今后失敗”今后不會再犯這樣的錯誤

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-21 22:59:37

因?yàn)樽约旱氖д`給公司帶來麻煩的時候,向上司坦率道歉會給人留下好印象。然后傳達(dá)反省的心情,說“今後このような失敗はいたしません”今后不會再犯這樣的錯誤。

(1) お客の苦情処理

對于客人的不滿,即使認(rèn)為店方?jīng)]有過錯,也要先道歉說“對不起”。

常用句如下:

たいへん申し訳ございませんでした

申し訳ございません。すぐ、~

どうもご迷惑をおかけしました

早速調(diào)べてみますので、しばらくお時間をいただけますか

詳しい內(nèi)容をお聞かせいただけませんか

早速調(diào)査いたしまして、改めてこちらからご連絡(luò)させていただきます

場景例文:<レストランで>客 ?。鹤⑽膜筏苛侠恧蓼纴恧胜い堡?、どうなっているの?もう、30分も待っているのよ。店員?。荷辘吩Uございません。すぐお持ちいたします?!      ???(注文の品を運(yùn)んで)???店員 :お待たせしてしまって、どうも申し訳ございませんでした。

<クリーニング屋で>客 ?。氦长长韦筏撙浃沥皮い胜い螭扦工?。店長?。荷辘吩Uございません。早速洗い直します??汀 。氦工撙蓼护螭?、急いでいますので、早めにお願いできませんか。店長 :はい、夕方までには必ず仕上げておきますので。

<パソコンショップで>客 ?。氦长?、昨日こちらの店で買ったノートパソコンなんですが、どうもCDディスクの調(diào)子がよくないんです。店長?。赫\に申し訳ございません。早速調(diào)べてみますので、しばらくお時間をいただけますか。???(店でパソコンを調(diào)べる)???店長?。氦蜆?、たいへん申し訳ございませんでした。確かにディスクが不良でしたので、直ちにお取り替えいたします。客 ?。氦袱?、そうしてください。店長?。氦嗓Δ猡疵曰螭颏堡筏蓼筏?。

(2) 私的なことで詫びる

對親密的同事和朋友可以直接說“ごめんなさい”。但是,因遲到或無故缺勤等個人原因向上司道歉時,“すみません”或“申し訳ありません”是比較恰當(dāng)?shù)摹?/p>

常用句如下:

(どうも)ごめんなさい

(どうも)すみません

(どうも)申し訳ありません

申し訳ありません/申し訳ございません

どうも)失禮しました

失禮いたしました

知らないこととはいえ、ほんとうに失禮いたしました

どうかお許しください

場景例文:<遅刻を詫びる>課長?:今日もまた遅刻か、いったいどういうつもりなんだ!李 ?。氦工撙蓼护?。事故でJRが遅れたもので???。課長?:言い訳は見苦しい。そんなにしょっちゅうJRで事故があるわけがないだろう。李 ?。氦悉ぁⅳ郅螭趣Δ松辘吩Uありませんでした。

<失禮を詫びる>店員?。氦沥绀盲?、そこのおじさん、邪魔だからどいてくれない?店長?:馬鹿者!この方を誰だと思ってるんだ。本社の白石専務(wù)だぞ。    ???(専務(wù)に向かって)???専務(wù)、誠に失禮いたしました。専務(wù)?:君はどんな社員教育をしてるんだね。店長?:誠に申し訳ございません。今後このようなことはないようにいたしますので。店員?。褐椁胜い长趣趣涎预?、ほんとうに失禮いたしました。どうかお許しください。

(3) 仕事上の失敗を詫びる

“ごめんなさい”“すみません”都是道歉的話,在為生意上的失敗和錯誤道歉的時候,“申し訳ございません”是最恰當(dāng)?shù)?。注意到自己的錯誤后誠懇地道歉是很重要的,不要用蹩腳的借口,直接道歉會更有效果。另外,在職場中,部下的失敗有時需要上司代為道歉,也有作為上司必須承擔(dān)責(zé)任的情況。

常用句如下:

二度とこのような間違いはいたしません

申し訳ございません。以後気をつけます

肝に銘じます

お詫びのしようもございません

弁解の余地もございません

私どもの社員がとんだ手違いをしてしまいまして

擔(dān)當(dāng)者が失禮なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした

△△が大変ご迷惑をおかけしました

私の監(jiān)督不行屆で、誠に申し訳ございませんでした

本人にもきつく言っておきますので

お客様に不愉快な思いをさせてしまって、申し訳ございませんでした

場景例文:<苦情処理の失敗を詫びる>課長?:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。李 ?。氦蜆敜ⅳ蓼辘摔礋o理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。課長?:クレームをおっしゃるお客さまは、冷靜さを失っている場合が多いんですから、一々反論したりせず、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょ。李 ?。荷辘吩Uございません。私も感情的になって、つい言い過ぎてしまいました。課長?:ここは私が代わりに謝ってきます。

<部下の過ちを詫びる>お客?。???(怒っている)???課長?:お客様、擔(dān)當(dāng)者が失禮なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした。お客?。氦长沥椁扦悉嗓螭噬鐔T教育をなさっているんですか。まるで私が悪いような言い方をするもんだから、???。課長?:お客様に不愉快な思いをさせてしまって、お詫びのしようもございません。本人にも厳しく言っておきますので、ここはどうかお許しください。

<反省の気持ちを表す>李 ?。核饯违撺工?、課長にご迷惑をおかけして、申し訳ございませんでした。課長?:二度とこんな失敗はしないことね。李 ?。氦悉ぁ③徒猡斡嗟丐猡搐钉い蓼护?。以後気をつけます。課長?:わかったらいいわ。仕事に戻りなさい。李 ?。氦悉ぁ?/p>

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2