KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實(shí)
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
我認(rèn)為世界語是中國人輕松學(xué)習(xí)英語、法語、德語、意大利語、西班牙語的最好中介。
I think Esperanto is the best intermediary for Chinese people to learn English, French, German, Italian, and Spanish easily.
世界語和英法德意西及我們的漢語拼音使用的都是拉丁字母,其讀音和國際音標(biāo)基本上是一致的。
Esperanto, like English, French, German, Italian, Spanish, and our Chinese Pinyin uses Latin letters, and its pronunciation is basically the same as the International Phonetic Alphabet.
世界語有五個(gè)基礎(chǔ)元音,前閉元音i、后閉元音u、前中元音e、后中元音o和開元音a,與西班牙語、斯瓦西里語、菲律賓語、現(xiàn)代希伯來語、現(xiàn)代希臘語一樣。
有少量成對(duì)的輔音只要大概了解一下就可以了:c ? ? ? ? ?和復(fù)元音中的?分別讀作[ts] [t?] [d?] [x] [?] [?] [u?]。
認(rèn)識(shí)國際音標(biāo),就可以十分輕松地聽懂并學(xué)會(huì)說世界語。
Knowing the International Phonetic Alphabet makes it easy to understand and learn to speak Esperanto.
1887年柴門霍夫在《Ligvo Internacia》中就已經(jīng)確定了世界語核心詞匯,這本書中列出了九百個(gè)詞根,通過增加前、后綴,復(fù)合等方式就可以派生出上萬個(gè)復(fù)合詞。
最令人開心的是:世界語絕大多數(shù)的詞根都可以在英法德意西語找到出處。
The most exciting thing is that most of the roots of Esperanto can be found in English, French, German, Italian, Spanish.
只要正確認(rèn)識(shí)單詞,絕大多數(shù)的孩子都可以輕松讀懂世界語的句子。
As long as you understand words correctly, most children can easily master Esperanto sentences.
因?yàn)槭澜缯Z的語法實(shí)在太簡單了,絕大多數(shù)的人都可以不費(fèi)吹灰之力掌握。
The grammar of Esperanto is so simple that most people can master it without any effort.
大概了解一些世界語的常識(shí),再學(xué)習(xí)印歐語系語言就肯定事半功倍。
As long as you know some general knowledge of Esperanto, you will definitely get twice the result with half the effort before you learn the Indo-European languages.
====================
通過“Mi amas vin(讀 [mi ?a.mas vin]),我愛你”和“Mi ne komprenas vin(讀[mi ?ne kom.?pre.nas vin]),我聽不懂你說的”,我們可以了解:
世界語用mi表“我”,而用vi表“你,你們”,加上n構(gòu)成賓格。也就是說,世界語的賓語都是以n結(jié)尾。
現(xiàn)在,我們分別比較式學(xué)習(xí)這2個(gè)句子。
【世界語】Mi amas vin.
【英語】I love you.
【法語】Je t'aime.
【意大利語】Ti amo.
【西班牙語】Te amo.
【德語】Ich liebe dich.
【俄語】Я люблю вас.
在拉丁語、意大利語、西班牙語中,amo表“我愛”,其中的-o是表“第一人稱單數(shù)”尾綴。只要重點(diǎn)記憶am-是表“愛”的詞根就可以了。
世界語中,所有名詞用統(tǒng)一的后綴-o,動(dòng)詞不定式用-i。
所以,我們可以不費(fèi)吹灰之力理解amo在世界語中是名詞,相當(dāng)于英語的loving,而ami是動(dòng)詞不定式,相當(dāng)于英語的to love。
世界語的動(dòng)詞和漢語一樣,沒有人稱和數(shù)的變化。把-i變化為-as構(gòu)成現(xiàn)在時(shí),變化為-is構(gòu)成過去時(shí),變化為-os構(gòu)成將來時(shí)。
英法德意西語學(xué)習(xí)者必須了解的常識(shí)是:英語、德語、荷蘭語的動(dòng)詞只有現(xiàn)在時(shí)(Present tense)和過去時(shí)(Past tense)2種變化,而拉丁語和它的后代法語、意大利語、西班牙語另外還有將來時(shí)(Future tense)。也就是說,英語、德語動(dòng)詞沒有表“將來”的形式。
通過世界語,我們可以十分輕松地理清這里的關(guān)系。
在認(rèn)識(shí)mi和vin的基礎(chǔ)上,再了解am-表“愛”,就絕對(duì)可以不費(fèi)吹灰之力學(xué)會(huì)用世界語說“我愛你。我愛過你。我將愛你”。
【世界語】Mi amas vin. Mi amis vin. Mi amos vin.
【漢語】我愛你。我愛過你。我將愛你。
【英語】I love you. I loved you. I will love you.
【德語】Ich liebe dich. Ich habe dich geliebt. Ich werde dich lieben.
【法語】Je t'aime. Je t'ai aimé. Je t'aimerai.
【意大利語】Ti amo. Ti ho amato. Ti amerò.
【西班牙語】Te amo. Te amé. Te amaré. (Te quiero. Yo te amaba. Te querre.)
【希臘語】Σ'αγαπ?. Σε αγ?πησα. Θα σ 'αγαπ?.
世界語所有動(dòng)詞都用同樣的形式表“-as(現(xiàn)在)”、“-is(過去)”、“-os(將來)。
熟練掌握“Mi amas vin”,再學(xué)習(xí)“Mi ne komprenas vin”就非常簡單了。
【世界語】Mi ne komprenas vin.
【國際音標(biāo)】[mi ?ne kom.?pre.nas vin]
【英語】I don't understand you.
【俄語】Я вас не понимаю([p?n???maj?]).
【漢語】我聽不懂你說的。
明白-as表“現(xiàn)在”,就可以推導(dǎo)出komprenas的不定式是kompreni。
【世界語】kompreni(國際音標(biāo) /kom?preni/) 懂;懂得;理解;了解;領(lǐng)會(huì);領(lǐng)悟;明白;認(rèn)識(shí);體會(huì);體諒;知曉
拆解:kom+pre+n+i。
【拉丁語】prehendo(古典式發(fā)音/pre?hen.do?/, [p???h?n?.d?o?],教會(huì)式發(fā)音/pre?en.do/, [pr???n?.d??]):prehendo, prehendere, prehendi, prehensus v. catch/capture; take hold of/possession of/in hand, arrest; occupy; seize/grasp;
法語中,拉丁語前綴prae-變化為pre-,h不發(fā)音。
【法語】prendre[prɑ~dr]vt.拿, 喝, 吃, 搭乘
拆解:pre+nd+re。
世界語的kompreni也可以理解為由前綴kom-和preni構(gòu)成。
【世界語】preni(國際音標(biāo)/?preni/) 拿;取; 奪;攻克;;接受; 服用(食物、藥物等)
拆解:pre+n+i。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注