OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

入門德語培訓(xùn):著手準(zhǔn)備學(xué)德語,我做的第一件事,是了解語音

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-11-06 07:00:25

幾天前,我發(fā)表了一篇題為《》的文章。例如,提到了我過去學(xué)習(xí)德語的經(jīng)歷:

從字母認(rèn)不全到考試 85 中間只花了三個(gè)星期。

有很多朋友對(duì)這件事感到好奇,其實(shí)沒什么,當(dāng)時(shí)我每天學(xué)習(xí)十幾個(gè)小時(shí),時(shí)間多了幾倍,速度自然也快了幾倍。

說到這段經(jīng)歷,我想告訴你,學(xué)習(xí)一門外語并不像你想象的那么難。如果方法到位,我們可以在短時(shí)間內(nèi)取得突破。當(dāng)然,三周沒有代表性。誰會(huì)整天盯著一門外語,甚至不管吃還是睡?一般來說,我們應(yīng)該花三到六個(gè)月的時(shí)間來找到學(xué)習(xí)的感覺。

也許你會(huì)說,三到六個(gè)月也很短!事實(shí)上,就像我們學(xué)習(xí)英語一樣,我們經(jīng)常繞道而行,付出很多,但得到的很少,這也包括我自己。但現(xiàn)在回想起來,有很多地方可以走捷徑。這些捷徑有點(diǎn)秘密。如果沒有提示,就不容易找到它們。所以我想簡(jiǎn)單地回顧一下當(dāng)時(shí)的過程,希望能給學(xué)習(xí)外語的學(xué)生一些啟發(fā)。

開始學(xué)習(xí)德語,我做的第一件事就是理解發(fā)音。我并不急和外國人說話,但是以后復(fù)習(xí)的時(shí)候需要讀句子,我要保證自己能讀出來。我在網(wǎng)上轉(zhuǎn)了一圈,想找一個(gè)簡(jiǎn)單的語音材料。最后選擇了德國之音電臺(tái)的專題節(jié)目,名稱為《Deutsch - warum nicht?》,中文的意思是學(xué)德語,為什么不呢?》。這種材料做得非常仔細(xì),不僅文本音頻可以免費(fèi)下載,而且解釋的部分還有兩個(gè)版本:中文和英文。我沒有花太多時(shí)間尋找材料,我覺得很幸運(yùn)。

在聽了幾段音頻后,我可能知道德語是什么感覺,我準(zhǔn)備立即進(jìn)入最重要的語法階段。在這個(gè)時(shí)候,我需要一本簡(jiǎn)單的語法書。我沒想到的是,我以前下載過 《Deutsch - warum nicht?》,每一章之后甚至都有語法表明,這省去了我到處找語法書的麻煩。

雖然我學(xué)習(xí)語法,但我的注意力完全集中在例句上。我把前后的規(guī)則解釋作為對(duì)例句的解釋。當(dāng)我讀完語法后回到課文時(shí),我把整篇課文中的句子作為語法分析的訓(xùn)練。當(dāng)我遇到任何困難時(shí),我要么查字典,要么翻語法。簡(jiǎn)言之,我要求自己對(duì)任何句子都給出明確的解釋。

經(jīng)過這樣的訓(xùn)練,我逐漸對(duì)語法有了一些感性的理解,而那些復(fù)雜的換位規(guī)則似乎并不那么復(fù)雜。然而,在分析句子的過程中,一定的詞匯同時(shí)積累,因?yàn)槲覜]有錯(cuò)過生詞。

但是每天觸摸那么多新的關(guān)鍵知識(shí),怎么記住呢?這個(gè)時(shí)候要靠復(fù)習(xí)來幫忙。在三周的時(shí)間里,我大概有 90% 所有的時(shí)間都是學(xué)習(xí)語法,其中一半以上是用來復(fù)習(xí)的。我的復(fù)習(xí)方法很簡(jiǎn)單,就是重復(fù)以前學(xué)過的句子。當(dāng)句子越來越多的時(shí)候,我只間復(fù)習(xí)前三天的內(nèi)容。前面說要注意發(fā)音,這個(gè)時(shí)候就發(fā)揮作用了,是否標(biāo)準(zhǔn)我不知道,但至少學(xué)過的句子我都能讀出來。當(dāng)然,這要感謝那些音頻。

在理解的前提下不斷重復(fù),這可能是學(xué)習(xí)語言最重要的經(jīng)驗(yàn)。如果你不明白,你會(huì)死記硬背,不能靈活地學(xué)習(xí)和使用;如果你不重復(fù),就不會(huì)有降水。結(jié)果是在學(xué)習(xí)的同時(shí)失去了它。

我每天睡得很少。最后,我花了兩個(gè)多星期才完全學(xué)會(huì)這套材料。雖然我的詞匯量有限,但我覺得我已經(jīng)懂德語了。因?yàn)槲曳浅J煜ふZ法規(guī)則,所以我不需要停下來分析句子的結(jié)構(gòu)。

最后,最后一步是學(xué)習(xí)教科書。我一直不敢把教科書搬出去,因?yàn)榫砗偷诙砑悠饋碛?200或300頁。上次我打開它的時(shí)候,我看到了所有我不知道的單詞。我只是感到一陣絕望。這一次,我鼓起勇氣打開了第一課,但我發(fā)現(xiàn)沒有什么我不能理解的!

然而,剩下的時(shí)間真的不多了。即使是用中文寫的小說也可能為時(shí)已晚。因此,我決定只看課文,而忽略了大部分的訓(xùn)練部分。畢竟,我現(xiàn)在最缺少的不是語法訓(xùn)練,而是詞匯。

大部分小說都變成了短篇散文集,我進(jìn)步很快。我理解的部分是一次又一次。只有當(dāng)我遇到我不能當(dāng)場(chǎng)理解的單詞時(shí),我才會(huì)停下來花點(diǎn)時(shí)間。一般來說,停下來檢查生詞。因?yàn)槲夷艽笾吕斫?,我發(fā)現(xiàn)讀課文很開心。讀完課文后,我的詞匯量不經(jīng)意間增加了。

考試前我應(yīng)該做一些真實(shí)的問題,但也許自學(xué)考試不受歡迎。我沒有找到關(guān)于第二外語的所有信息。但有一件事我可以做,那就是記住不規(guī)則的動(dòng)詞表。德語與英語非常相似。也許這張桌子是唯一需要記住的東西。

真實(shí)的情況是,我提前一小時(shí)到考場(chǎng),倒了一杯咖啡,然后第一次開始背那張桌子。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2