OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

法語培訓(xùn)中心:上海的書店很多,卻鮮少聽說有純小語種書店

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-09-20 15:00:07

上海有很多書店,但很少聽說有純小語種書店。

位于武夷路世星大樓內(nèi)的L’ArbreduVoyageur,這是一個(gè)出售法國書籍的地方。法國大使館下的中國法國中心除了出售法國書籍外,還有上海法語培訓(xùn)中心、上海法語高等教育和上海法語聯(lián)盟,形成了一個(gè)小而非常正式的法語文化圈。

今年是L’ArbreduVoyageur第十年成立于上海。

這是一個(gè)法語圖書俱樂部,而不是一個(gè)非法文書店。

L’ArbreduVoyageur直譯成中文是旅行者之樹

這位金發(fā)碧眼的法國人在中國生活了八年。他的中文名字叫王友安。今年是他在這里的第三年。在此之前,他曾在復(fù)旦大學(xué)和上海學(xué)校擔(dān)任法語教師。

大多數(shù)人喜歡稱之為法國書店,但王友安強(qiáng)調(diào),這不是一家書店,而是一家法國書店。需要購買圖書的客戶需要花30元申請會(huì)員卡,然后才能購買。它更適合那些需要長期購買法律文件的客戶。

‘書店’應(yīng)該用來形容一個(gè)更私人的東西,主要是賣書,但是‘俱樂部’是用來形容一個(gè)公共的東西。我們將出售書籍,舉行讀書會(huì)、分享會(huì)和簽名會(huì),以促進(jìn)彼此之間的文化交流。

線下閱讀俱樂部、分享會(huì)或簽名會(huì)議每月舉行一到兩次,每次約15人。雖然規(guī)模很小,但氣氛非常和諧和溫暖。當(dāng)我們聚在一起時(shí),即使我們讀一首小詩,我們也會(huì)深深感受到文學(xué)和文化的無限魅力。

事實(shí)上,上海有很多法國人,大部分都是移居上海的法國人。此外,還有學(xué)習(xí)法語的中國人和教授法語的教師,包括從小培養(yǎng)外語興趣的外國兒童或兒童。他們都想要原始的法語書籍來陶冶生活的樂趣,提高法語水平。所以俱樂部里的書都是法國原版,直接從法國運(yùn)來。我們會(huì)先告訴法國我們應(yīng)該讀什么書。先到北京報(bào)關(guān),再從北京運(yùn)到上海。從購買到進(jìn)店的過程,幾乎要花一個(gè)多月的時(shí)間。王佑安的助手說。

在法國讀書仍然是一件非常日常的事情。

法國正版書在店里的價(jià)格從幾十元到幾百元不等rmb不同的是,的價(jià)格是多少,店里的價(jià)格是多少,平均下來這些法國書比中國書貴三到四倍,但是從來不便宜賣。法國規(guī)定,無論是在書店還是網(wǎng)上賣書,價(jià)格都必須是原價(jià),不能說網(wǎng)上賣的比書店便宜。助手介紹道。年輕一代也越來越喜歡用閱讀器或手機(jī)閱讀,但是大多數(shù)法國人仍然喜歡實(shí)體書。這也是法國人對閱讀和書本身的重視。

在法國,閱讀仍然是一件非常日常的事情。如果你在法國乘地鐵,你仍然會(huì)看到很多人在看書和報(bào)紙。法國人也喜歡把書當(dāng)作禮物。在圣誕節(jié)或生日,每個(gè)人都會(huì)把書當(dāng)作禮物。王友安說。

作為俱樂部的負(fù)責(zé)人,王友安不僅熱愛中國文化,而且希望向大家傳達(dá)法國文化和中國文化,讓更多的人能夠深入到有趣而有意義的文化交流中,看到世界的另一面。

路邊旅行者香蕉的價(jià)值在于給那些旅行困難、塵土飛揚(yáng)的人一點(diǎn)休息和休息;武夷路上旅行者香蕉的價(jià)值在于澆灌文化,給每個(gè)人帶來希望和安慰。

L’ArbreduVoyageur

營業(yè)時(shí)間:周二至周日10:00-18:30

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2