KET 在線(xiàn)
模擬測(cè)試
小程序在線(xiàn)模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專(zhuān)注青少在線(xiàn)語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢(xún)中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
最近頻繁出現(xiàn)在各大社交平臺(tái),廣大青年甘愿做“自來(lái)水”為劇集的推廣貢獻(xiàn)自己的力量。
這不最近陳獨(dú)秀之子陳喬年的高清檔案得以公布。
雖然在檔案中陳喬年用可以、不太好、勉強(qiáng)的詞匯謙虛地表達(dá)了自己的法文水平。但實(shí)際上,延年、喬年兩兄弟也參與了對(duì)國(guó)際歌的翻譯。雖然瞿秋白版本的《國(guó)際歌》更為人所知,但還是不能忽略其他人對(duì)此做出的貢獻(xiàn)。
陳獨(dú)秀
覺(jué)醒年代中的重要革命先驅(qū)陳獨(dú)秀先生曾先后5次前往日本。
在其5次前往日本的經(jīng)歷中,第一次前往東京弘文學(xué)院師范科學(xué)習(xí)日語(yǔ);第四次赴日本則進(jìn)入東京正則英語(yǔ)學(xué)校,專(zhuān)攻英語(yǔ);1914年,陳獨(dú)秀第五次前往日本,開(kāi)始在東京雅典娜法學(xué)院進(jìn)修法語(yǔ)。
事實(shí)上我們廣為熟知的雨果的文學(xué)巨作《悲慘世界》,陳獨(dú)秀先生就曾經(jīng)和蘇曼殊合譯了中文譯本。
周恩來(lái)
作為先后前往日本、法國(guó)求學(xué)的周恩來(lái)先生,日語(yǔ)、法語(yǔ)當(dāng)然不在話(huà)下。
但你可能不知道的是,周恩來(lái)先生還懂得些俄語(yǔ)。甚至在一次外國(guó)駐華大使國(guó)慶招待會(huì)上,俄語(yǔ)翻譯員在翻譯周恩來(lái)先生的祝酒詞時(shí)漏掉了一句,周恩來(lái)也能馬上笑著說(shuō)“還差一句呢”。能給翻譯指出錯(cuò)誤,這俄語(yǔ)水平還能差?
辜鴻銘
穿著大馬褂,留著滿(mǎn)清辮子的辜鴻銘,生于南洋,學(xué)貫中西,更是精通英、德、法、拉丁、希臘等9國(guó)語(yǔ)言。
在談到為什么要學(xué)習(xí)英文詩(shī)的時(shí)候,他答到“是為了要你們學(xué)好英文后,把我們中國(guó)人做人的道理,溫柔敦厚的詩(shī)教,去曉喻那些四夷之邦?!?/p>
所以學(xué)習(xí)外語(yǔ)從來(lái)就不是崇洋媚外,而是我們有自信在學(xué)好外語(yǔ)的時(shí)候,能夠?qū)⑽覀兊膬?yōu)秀文化進(jìn)行對(duì)外輸出和傳遞。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注