KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
在動(dòng)畫業(yè)中,日漫占據(jù)了大部分的國(guó)家。雖然國(guó)漫也在不斷發(fā)展,但與日漫相比,差距還是特別大。
以前引入日本動(dòng)畫的時(shí)候會(huì)翻譯成中文版,對(duì)孩子來說是一種好處。相信很多人第一次接觸日本漫畫也是從中文版開始的。但是現(xiàn)在看中文版的人越來越少了,大家都開始追求日文版動(dòng)畫的原汁原味。相反,中文版聽起來很尷尬,很蹩腳。其實(shí)產(chǎn)生這種感覺是很正常的。畢竟看了足夠多的日本音樂家之后,日本音樂家的聲音已經(jīng)被我們熟悉了。另一方面,如果你看中文版,你會(huì)覺得很陌生。
如今,無論是追新粉絲還是補(bǔ)老粉絲,看日本版都是最好的選擇。當(dāng)然,有些日本版看中文版也不錯(cuò),比如《蠟筆小新》《哆啦a夢(mèng)》。相信在座的各位都看過很多日本漫畫,看的版本也是日本版本。所以,我想問你一個(gè)問題:看了這么多日本漫畫,你學(xué)到了哪些日語詞匯?
突然間這樣提問,你的腦袋可能一片空白,我先說說我學(xué)過的一些日語詞匯,大家不妨繼續(xù)思考。我看到的日漫也不少,但是日語還處于起步階段,這真是令人慚愧。雖然不懂日語,但還是很喜歡看日語版。有時(shí)候我真的很佩服日本的優(yōu)秀聲音,因?yàn)樗麄兊呐湟羟〉胶锰?,語氣比中文版豐富多了。我的日語啟蒙也是從日漫開始的,現(xiàn)在我已經(jīng)掌握了一些基本的問候,比如你好,(こんにちは),早上好(おはよう),午安(こんにちは)這樣打招呼的日語我都很熟悉;再等一會(huì)兒(ちょっと待ってください),不要緊(だいじょうぶ)等待比較常用的交流語言。有點(diǎn)困難,我真的不知道。
本人看過《海賊王》《火影忍者》比較多,這種長(zhǎng)篇連載看多了,對(duì)里面人物名字的日語表達(dá)也比較清楚。路飛、娜美等人名的日語發(fā)音很容易聽到,特別是山治每次都說“娜美?!薄傲_賓醬”特別深刻。佐助(殺死給)、鳴人(那魯多)、小櫻(撒庫拉)也聽得很清楚。一個(gè)日漫如果連主角的日語發(fā)音都分不清,那真的有點(diǎn)說不出來。
談到這里,每個(gè)人都應(yīng)該想起自己所學(xué)的日語詞匯,大家不妨一起交流一下。
事實(shí)上,除了上面提到的一些日語,還有一些罵人的話,我也學(xué)到了很多。不知為什么,好的東西總是不好學(xué),壞的東西總是一學(xué)就會(huì),這真是太尷尬了。像“傻瓜”、“滾”、“死”這樣的詞一下子就寫下來了。我發(fā)現(xiàn)這不是我自己的錯(cuò)。很多網(wǎng)友都有類似的經(jīng)歷,歐美的一些網(wǎng)友也是如此。這些罵人的日語甚至成為一些人日常交流中必不可少的詞匯。盡管每個(gè)人都只是用來調(diào)侃,但畢竟不是文明詞匯,還是少用比較好。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注