OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁(yè) > 資訊列表 > 資訊詳情

法語(yǔ)口語(yǔ):法國(guó)人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點(diǎn),小心,別毛手毛腳,

來(lái)源:小編 編輯:小編 日期:2023-03-15 02:10:36

> Si tu veux/Si vous voulez.

(初衷:如果你(你)愿意。有時(shí)候只是一個(gè)禮貌的術(shù)語(yǔ),沒(méi)有真正的意義。法國(guó)人非常尊重別人的意見(jiàn)。即使他們提出自己的建議,他們也應(yīng)該加上這樣一句話,說(shuō)明他們不強(qiáng)迫別人。有時(shí)候我會(huì)委婉的拒絕,意思不強(qiáng)烈,說(shuō)話的人也在猶豫。這是一種主動(dòng)給別人的方式,在日常生活中經(jīng)常使用。)

> Bonne journée/chance

> Bon week-end /courage

(其他時(shí)候,法國(guó)人總會(huì)加一句祝福的話,根據(jù)對(duì)話者的不同,提出相應(yīng)的祝福,表達(dá)他們的關(guān)心和友好。注意老板陰陽(yáng)單復(fù)數(shù)的配合。)

> Pourquoi pas?

(為什么不呢?法國(guó)人經(jīng)常回答別人的建議和意見(jiàn)。他們經(jīng)常把事情往好的方向想。 ,更加尊重他人的觀點(diǎn)。)

> Il n’y a pas de feu au lac!

(湖里沒(méi)有火。大多數(shù)法國(guó)人脾氣很慢,不喜歡匆忙,所以他們經(jīng)常這么說(shuō)。慢慢來(lái),沒(méi)有急事。還有一種說(shuō)法:Prend ton temps.表示不必著急。)

> ?a va?

(熟人見(jiàn)面必說(shuō)之語(yǔ),?a va?Oui, et toi??a va merci!)

> Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...

(對(duì)于心愛(ài)的人的稱呼,總是變幻無(wú)窮,親密無(wú)間的稱呼,表示感情的強(qiáng)烈。)

> Merde!

(雖然不雅觀,但無(wú)論男女老少,任何一個(gè)階層的人都說(shuō),可以算法國(guó)國(guó)罵。)

> D’accord

(表示同意,很常見(jiàn)。)

> On (ne) sait jamais!

(意思是一切都有可能發(fā)生,一切都會(huì)改變,每個(gè)人都無(wú)法預(yù)測(cè)未來(lái)。)

> La vache 與 vachement Vache

(這個(gè)詞被法國(guó)人廣泛使用。舉例來(lái)說(shuō),看到令人驚嘆的人或物,每個(gè)人都會(huì)感慨:Hoh la vache!假設(shè)你突然說(shuō)了一句話 C’est vachement bien!法國(guó)人肯定會(huì)睜大眼睛說(shuō),C’est très francais!這個(gè)太“法國(guó)”了!)

> ?a (ne) m’étonne pas!

(本意:我并不驚訝。事實(shí)上,對(duì)對(duì)方的看法表示懷疑。)

> Laissez tomber

(意思是不要擔(dān)心,沒(méi)關(guān)系。生活中有很多事情需要忽略。法國(guó)人經(jīng)常這樣說(shuō),用來(lái)安慰別人或者對(duì)自己說(shuō):Ce n’est pas grave?。?/p>

> C’est vrai?

(真的嗎?和中文一樣,表示驚訝或懷疑。)

> tant pis pour toi!

(算你運(yùn)氣不好。沒(méi)什么惡意,有時(shí)半開(kāi)玩笑說(shuō)。不確定的地方,比如“Moi j’aime bien levin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕?。?和 tantmieux(太棒了!)也是法國(guó)人的口頭語(yǔ)言,表達(dá)個(gè)人感受。)

> Je me sauve!

(并非說(shuō)自己救了自己,意味著我要趕快離開(kāi)。)

> ?a dépend!Voila! Quoi de neuf?

(意思是,有什么新鮮事嗎?朋友(尤其是年輕人)經(jīng)常這樣說(shuō),相當(dāng)于問(wèn),最近, 如何?)

> 用來(lái)吹捧的一系列詞匯:

C’est génial! Excellent! C’est magique! Superbe! Bravo!

> Ciao!

(再見(jiàn),但是法國(guó)人常說(shuō),用在朋友之間。)

> Doucement!

(是法國(guó)人最常用的口語(yǔ),意思是溫柔,慢,小心,不要毛手毛腳,溫柔一點(diǎn)。法國(guó)人溫柔地稱呼它,這應(yīng)該與他們從小就被這句話陶冶有關(guān)。這句話在法國(guó)連狗都能聽(tīng)懂。信不信由你。)

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2