OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

我是中國人日語:不怎么懂漢語的日本士兵和不會(huì)日語的中國老百姓

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-02-22 04:10:57

上網(wǎng)沖浪,每周都有新鮮的快樂。

最近的快樂是日子 語 八 等級。每個(gè)中國人,生來就有一點(diǎn)日語,指不定隨便說話就能做出兩個(gè)日語五十音詞。

中文“厲害”

如果再看一些抗日劇,那就是“日語八級學(xué)者”。

幽默藍(lán)孩的博主@ 發(fā)布了一段抗日劇視頻,兩名中國戰(zhàn)士詢問了一位不知來路的小姑娘。

使用中文,女孩不回答。

認(rèn)為小姑娘是日本人,聽不懂中文,于是換了日語問:

你們小小的日本花姑娘

不要害怕,不要流淚。

您的爹老子,娘老子

什么樣的工作?

你的明白?

姑娘還是不回答。

二人蒙蔽了雙眼,想著我的日語說得也挺好啊,為什么這個(gè)女孩還不說話?是日本女孩嗎?

女孩子是不是日本的我不知道,就是你這個(gè)日語,一定是對日語有什么誤解。

你的明白?

在抗日劇中,這種無中不日的說話方式非常常見,無論是中國人還是日本人都會(huì)跳幾句。你很有可能見過以下高頻句子:

太君。

你們八嘎呀路的工作。

咪西咪西,你的良心非常不好。

開路。

你們的花姑娘有。

這句話也不算是為了藝術(shù)而編造的臺(tái)詞,在歷史上,它們是真實(shí)存在的,使用的人也不少。

必須從日本侵華開始。

自明治維新之后, 日本實(shí)力不斷擴(kuò)大,開啟了碰瓷殖民之路。從甲午戰(zhàn)爭開始,一衣帶水的中國與日本進(jìn)行了近半個(gè)世紀(jì)的斗爭。

大規(guī)模的日軍入侵,必然會(huì)帶來一系列的問題,語言交流是最基本、最重要的。

領(lǐng)導(dǎo)有翻譯,但普通士兵沒有。為了解決日?,嵤拢热缫率匙⌒校c中國人溝通不可或缺,日本部隊(duì)發(fā)布了一些簡單的中文速學(xué)教材,但是一口吃不胖。

有過和外國人交流經(jīng)驗(yàn)的人應(yīng)該知道,很難用半生不熟的英語描述清楚自己的需求。一般不會(huì)說完整的句子,只會(huì)說一個(gè)主詞,反復(fù)強(qiáng)調(diào),然后配合各種肢體動(dòng)作,盡量讓對方知道自己在說什么。

因此,不太懂漢語的日本士兵和不會(huì)說日語的中國人開始了“雞鴨交談”的交流。出現(xiàn)了一種既沒有中國也沒有日本的中介語言。

伴隨著日本侵華的升級,到偽滿洲國階段,日本人越來越多。根據(jù)統(tǒng)計(jì),截至1945年 每年日本戰(zhàn)敗,偽滿洲國約有155萬日本人。這種沒有中不日的中介語言,擁有大量的用戶。

此后,它被稱為協(xié)和語,是指日本侵華階段使用的中文與日語混合的中介語言。

很多資料都記錄了協(xié)和語的存在,比如日軍流行的明信片。

來自參考資料1的截圖

圖片中的明信片描繪了日本戰(zhàn)士和中國鞋匠,在與鞋匠的交流中,日軍說了下面的話:

ニデー(お前)のはもう維修したのか——你的 已修好了嗎?

解りましたトントンヅーシイエシイエ ——明白了,全部謝謝

オデー(自分)のはもうお先にワンョー(完了)だよ——我的 先 完了

為能夠得到其中的奧秘,我們先速學(xué)一下日語五十音圖:

ニ,羅馬音ni

オ,羅馬音o(發(fā)音與wo相似)

デ,羅馬音de

ト和ン,羅馬音分別是to和n。

シ、イ、エ,羅馬音的三個(gè)音分別是shii、i、e,讀成xi的shi

從現(xiàn)在開始組合:

ニデ,等于ni de,也就是中文“你的”。

オデ,o de,中文詞“我的”。

トントンヅ,ton ton de,翻譯中文就像“統(tǒng)一”一樣。

シイエシイエ,shi i e,讀成xi i e,即謝謝。

所以,就像我們學(xué)外語的時(shí)候不會(huì)用中文發(fā)音一樣,日本人用日語發(fā)音說中文單詞,混合一些中文單詞、日語單詞和日語語法,就成了各種奇怪的協(xié)和語。

ニデ明白?

中不中日不日

協(xié)和語作為中日交流的中介語言,脫離了語言規(guī)律,既不符合漢語表達(dá)習(xí)慣,也不符合日語表達(dá)習(xí)慣。它結(jié)合了兩者的一些因素。

語法方面,很日式。

使用日語結(jié)構(gòu)助詞,か和的。

日語問題句以上か(羅馬音為ka)結(jié)尾,表示懷疑,相當(dāng)于中文的“嗎”。在協(xié)和語中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)。か句子的結(jié)尾:

你知道か?

多少錢か?

日語屬于粘性語言,會(huì)跟隨許多助詞,協(xié)和語沿用這一特點(diǎn),“的”就是例子:

你們的快點(diǎn)。

這類“的”并不具有實(shí)際意義,只是符合日語需要助詞的表達(dá)習(xí)慣,讀起來也比較有日感。

多使用主語 賓語 謂語句式。

與中文表達(dá)習(xí)慣正好相反,日語先講賓語,再講謂語。例如:

明日北京に行きます。

中文句子的翻譯結(jié)構(gòu)是:明天 北京 去。

很大一部分協(xié)和語使用了這種日式句法結(jié)構(gòu):

花姑娘大有可為。

這是我的錯(cuò)。

你們正在做生意。

詞匯方面,中日混雜。有些詞來自日本,有些來自中文,有些來自生產(chǎn)。

大家都知道來自日語的詞是咪西咪西和太君。

原詞為日語“飯”的咪西咪西,片假名為“飯”。メシ”羅馬音讀作me shi,米飯的意思。 不懂日語的中國人聽到了me。 在中文詞庫中,shi的發(fā)音一匹配,咪西這一經(jīng)典詞匯就產(chǎn)生了。

為高效溝通,節(jié)約彼此的精力,咪西咪西在使用中逐漸隨意,從指代吃喝到萬物皆有可能:

煙 ( ヱン) メシメシ ,吸煙

刀子 ( タオヅ) メシメシ ,磨刀

表 ( ビヤヲ) ( 懐中時(shí)計(jì)) メシメシ,給懷表上弦

魚 ( ユヱ)メシメシ ,給鉤上餌料

與咪西只在語音上與日語原詞相似,太君在語音和詞義上都做到了靈魂匹配。

日語詞“大人”(たいじん),這是對身份高的人的尊重,羅馬音讀作taijin。太君不僅是成年人的音譯,而且在漢語中也有相關(guān)的含義——至高無上的權(quán)力和地位。兩者結(jié)合,成為中國人在侵華階段對日本高官的常見稱謂。

還有很多協(xié)和語的漢語詞匯,比如“工作”、“不夠本”。

除中文和日語之外,協(xié)和語中還有一些生詞,“開路”就是一個(gè)例子。

新的快樂在網(wǎng)上沖浪

還有很多和協(xié)和語一樣的中介語言,統(tǒng)稱為皮欽語,即兩個(gè)或兩個(gè)以上沒有共同語言的人在頻繁接觸中為了相互交流而開發(fā)的語言。

除了中日之間的協(xié)和語外,在中國還有一種在沿海城市得到廣泛應(yīng)用的洋涇邈英語。

在中國沿海城市,英國、葡萄牙和其他國家經(jīng)常進(jìn)行貿(mào)易交流,雙方用洋涇邈英語進(jìn)行交流。

與洋涇邈英語不同的是,協(xié)和語往往被視為“屈辱”。它因日本侵華而出現(xiàn),在日本侵華升級中流行,無法抹去中國殖民的痕跡。

所以它最終也因?yàn)槿毡镜耐督刀А?/p>

1945年,日本戰(zhàn)敗撤離中國后,協(xié)和語在中國開始了“清理”工作,“洗去”了日常交流中剩余的協(xié)和語詞匯。1947年 年度東北物資調(diào)節(jié)委員會(huì)發(fā)行的《協(xié)和語與國語對照表》表示:

鑒于東北在偽滿時(shí)期受到了深刻的奴隸教育,普通人對祖國的語言和文字有很多隔膜。在寫作或說話之間,他們總是把所謂的“協(xié)和語”混為一談,這是不倫不類、有毒的。這是一個(gè)校準(zhǔn)計(jì)劃,刻正收集是一種語言。編一本《協(xié)和語與國語對照表》,然后就可以復(fù)制出版了。

如今,除了抗日劇和字幕組,很少有人使用協(xié)和語。

每個(gè)人都開始了另一種充滿娛樂和友好的日本中文。

使用中文學(xué)日語五十音:

あ貓阿狗,い言不合,う霾天氣,え而不傷,お心瀝血。

さ逼兮兮,し裝革履,す心裂肺,せ翁失馬,そ腸刮肚。

ん將仇報(bào),まで智障。

當(dāng)日語融入四川方言時(shí),快樂又增加了一點(diǎn)。り(ri,r在這里發(fā)音是l)す(shi)な(na)ご(go)?

您是哪一個(gè)?(連平翹舌都符合四川人的說話習(xí)慣)

將原汁原味的日語翻譯成中文,可以打敗臺(tái)灣腔。

沒有什么是無法表達(dá)的。

必須說中國人對日語有什么誤解,這也只能怪大家都在一個(gè)圈子里。

漢字文化圈

參考資料:

協(xié)和語研究,宮雪,東北師范大學(xué),2014年,

2.張守祥, 王鳳莉, 于湘泳. 從中日史料的角度,再考日偽階段的“太君”用法。[J]. 哈爾濱師范大學(xué)人文科學(xué)報(bào)紙, 2017(05):87-91.

為什么抗日劇里的日本兵喜歡說“咪西咪西”?東亞評論劉劍,2019年5月30日

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2